top of page
Search

A FEELING OF SADNESS (BY LI BAI/TANG DYNASTY)

(Translated in prose by Capella Cao)

A beautiful women rolls up the bead curtain,

She sits alone for a long time with her brows furrowed.

One can only see her cheeks wet with tears,

But not knowing for whom she griefs.




Notes:

  1. Tang Dynasty: 618 A.D - 906 A.D

  2. Li Bai: 701 A.D. - 762 A.D

  3. The format of this poem is five-character quatrain, five characters each line and a total of four lines

怨情


李白


美人卷珠帘,

深坐颦蛾眉。

但见泪痕湿,

不知心恨谁。


© 2021 Pine Bush Publishing. All rights reserved.

0 comments

Recent Posts

See All

Comentários


bottom of page